GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:04 May 29, 2006 |
Portuguese to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Risikoanalyse | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Brasiversum Local time: 14:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Bankverschuldung |
| ||
3 | Kreditaufnahme bei Banken |
|
Kreditaufnahme bei Banken Explanation: Genau! -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2006-05-29 12:29:32 GMT) -------------------------------------------------- Oder auch Bankschulden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bankverschuldung Explanation: A expressao correta é esta. Ocorre depois do empréstimo. (1) TERM Verschuldung (1) TERM endeudamiento (1) TERM endividamento -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-05-29 13:10:55 GMT) -------------------------------------------------- Verschuldung bei der Bank!!!! também pode. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.