09:36 Jan 22, 2008 |
Portuguese to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Bilanzbegriffe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Renger (X) Local time: 11:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Umsatzfinanzierung |
|
Umsatzfinanzierung Explanation: financiamento de giro = Umsatzfinanzierung GAP ist sicher Englisch - könnte z.B. governmental assistance programme oder giro assistance programme sein. Ich würde es bei gap belassen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.