GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:34 May 13, 2009 |
Portuguese to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 17:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | einnehmen/Einnahmen erzielen |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Einnahmen |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
einnehmen/Einnahmen erzielen Explanation: Ein durchaus gängiger Begriff. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 1 hr |
Reference: Einnahmen Reference information: Wenn das in Deinen weiteren Kontext passt, hat Anke vermutlci Recht. Laut Jayme/Neuss heißt "encaixar" u.a. (Geld) kassieren. Je nach Kontext kann damit durchaus Einnahmen erzielen gemeint sein, In Deinem Kontext: "... sind ihr Einnahmen in Höhe von ... entgangen", was zu einem entgagenen Gewinn führt. Statt Einnahmen können auch "Erträge" gemeint sein. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.