na data que se vencesse em primeiro lugar

German translation: ..zum zuerst eintretenden Zeitpunkt/Datum..

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:na data que se vencesse em primeiro lugar
German translation:..zum zuerst eintretenden Zeitpunkt/Datum..
Entered by: ahartje

11:27 May 15, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Portuguese term or phrase: na data que se vencesse em primeiro lugar
Estes juros deviam ser liquidados pela XXX à YYY na data que se vencesse em primeiro lugar:
a) 10 dias úteis após o final do mês em que o capital da prestação tenha sido reembolsado na totalidade...

Die einzelnen Worte verstehe ich zwar, aber ich verstehe nicht die Konstruktion...
Ursula Dias
Portugal
Local time: 10:05
..zum zuerst eintretenden Zeitpunkt/Datum..
Explanation:
D.H.: die Zinsen müssen entweder am 10. Werktag nach Monatsende oder ....zum anderen genannten Zeitpunkt gezahlt werden, je nachdem, welcher Zeitpunkt zuerst eintritt.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 10:05
Grading comment
Ja, das macht total Sinn, weil danach noch eine 2. Fristberechnungsalternative kommt. Vielen Dank für die schnelle Antwort!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2..zum zuerst eintretenden Zeitpunkt/Datum..
ahartje


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
..zum zuerst eintretenden Zeitpunkt/Datum..


Explanation:
D.H.: die Zinsen müssen entweder am 10. Werktag nach Monatsende oder ....zum anderen genannten Zeitpunkt gezahlt werden, je nachdem, welcher Zeitpunkt zuerst eintritt.

ahartje
Portugal
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 214
Grading comment
Ja, das macht total Sinn, weil danach noch eine 2. Fristberechnungsalternative kommt. Vielen Dank für die schnelle Antwort!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia DG: Ja, das ist der Sinn!
3 mins

agree  Barbara von Ahlefeldt-Dehn
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search