desestimular

German translation: davon abbringen

17:48 Dec 17, 2010
Portuguese to German translations [PRO]
Science - Government / Politics
Portuguese term or phrase: desestimular
.... as rígidas regras de imigração foram flexibilizadas. A intenção é ***desestimular*** o retorno de pesquisadores qualificados a seus países e tornar a Alemanha um país mais atrativo para quem tem qualificação acadêmica.

Fällt jemanden etwas Griffiges für den eingesternten Bereich ein?
maximilianabrun
Local time: 11:27
German translation:davon abbringen
Explanation:
Gegenteil von dazu motivieren
Selected response from:

Ralf Hermann Krämer
Local time: 07:27
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1davon abbringen
Ralf Hermann Krämer
4 +1Umformulieren:...Damit soll der Wunsch qualifizierter Forscher gefödert werden, nicht in ihre
ahartje


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
davon abbringen


Explanation:
Gegenteil von dazu motivieren

Ralf Hermann Krämer
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Danke


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Schweizer: oder entmutigen; sie dazu bewegen nicht ... zurückzukehren ...
1 hr
  -> schön :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Umformulieren:...Damit soll der Wunsch qualifizierter Forscher gefödert werden, nicht in ihre


Explanation:
...Damit soll der Wunsch qualifizierter Forscher gefördert werden, nicht in ihre Heimatländer zurückzukehren, und Deutschland...

ahartje
Portugal
Local time: 10:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 69
Notes to answerer
Asker: Danke ...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  irinaleven: je nach Intention des Textes: So klingt es positiver, Varianten mit "abhalten", "abbringen" usw. färben die Aussage eher negativ.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search