campo de trabalho

German translation: der Tätigkeit (außerhalb der Geschäftszeit) nachgehen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:campo de trabalho
German translation:der Tätigkeit (außerhalb der Geschäftszeit) nachgehen
Entered by: ahartje

13:18 Jun 2, 2008
Portuguese to German translations [PRO]
Human Resources / Fragebogen
Portuguese term or phrase: campo de trabalho
Pelo motivo de estar no campo de trabalho a parte do periodo, quando solicito algum suporte raramente sou atendido pelos profissionais!

Es handelt sich um einen Fragebogen, in dem Mitarbeiter eines deutschen Unternehmens in Brasilien über ihre Erfahrungen mit dem Informatiksupport befragt werden.
Der Anfang des Satzes ist mir nicht klar. (Leider gibt es wenig Hintergrundsinformationen).
Birgit Schrader
Brazil
Local time: 08:09
der Tätigkeit (außerhalb der Geschäftszeit) nachgehen
Explanation:
So verstehe ich es.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 12:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Arbeitsbereich, Arbeitsfeld
Cristina Borges
3s.u.
Vittorio Ferretti
3der Tätigkeit (außerhalb der Geschäftszeit) nachgehen
ahartje


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Arbeitsbereich, Arbeitsfeld


Explanation:
Der Anfang des Satzes ist in der Tat unverständlich, aber Arbeitsbereich könnte in vielen Fällen passen.

Cristina Borges
Hong Kong
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Renger (X)
14 mins

agree  Tina Heidland
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
vermute dass ein schlecht Portugiesisch Sprechender sagen möchte" da ich zeitweise im Außendienst tätig bin..."

Vittorio Ferretti
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
der Tätigkeit (außerhalb der Geschäftszeit) nachgehen


Explanation:
So verstehe ich es.

ahartje
Portugal
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search