GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:18 Jun 2, 2008 |
Portuguese to German translations [PRO] Human Resources / Fragebogen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 12:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Arbeitsbereich, Arbeitsfeld |
| ||
3 | s.u. |
| ||
3 | der Tätigkeit (außerhalb der Geschäftszeit) nachgehen |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Arbeitsbereich, Arbeitsfeld Explanation: Der Anfang des Satzes ist in der Tat unverständlich, aber Arbeitsbereich könnte in vielen Fällen passen. |
| |||||||||||||||||||
41 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|