GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Feb 18, 2016 |
Portuguese to German translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcus König Germany Local time: 16:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Ausführende vor Ort/ Baustellenfront |
|
Ausführende vor Ort/ Baustellenfront Explanation: Bei manchen Baustellen (insbesondere bei sogenannten Linienbauwerken) gibt es einen festen Teil der Baustelleneinrichtung und einen beweglichen Teil, der je nach Baufortschritt/z.B. Tunnelvortrieb verändert wird ()siehe Definition "frente de trabalho"). Da nun aber niemand mit der Einrichtung kommuniziert, sondern in Wirklichkeit mit Menschen spricht würde ich es in dem Arbeitszeugnis folgendermaßen formulieren: Gute Kommunikation mit den Ausführenden vor Ort. Gute Kommunikation mit den örtlich Ausführenden. Oder auch: Gute Kommunikation mit der Baustellenfront. etc. Definition siehe: 1.6. Para fins de aplicação das Normas Regulamentadoras – NR, considera-se: frente de trabalho, a área de trabalho móvel e temporária, onde se desenvolvem operações de apoio e execução à construção, demolição ou reparo de uma obra; http://www.guiatrabalhista.com.br/legislacao/nr/nr1.htm |
| |
Grading comment
| ||