GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:15 Sep 28, 2004 |
Portuguese to German translations [Non-PRO] Social Sciences - Human Resources | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jan Lohfert Germany Local time: 02:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Tarifvertrag |
| ||
4 | Siehe unten |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Tarifvertrag Explanation: Ist die korrekte Übersetzung ins Deutsche. Vgl. Google, versch. Wirtschaftszeitungen (Semanário Económico / Handelsblatt, etc.). -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-09-28 15:26:46 GMT) -------------------------------------------------- Ich hoffe, das war deine Frage (und nicht der Schreibfehler...) Die oben erwähnten |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Convenção Colectiva de Trabalho (CTT) Siehe unten Explanation: O resultado da pesquisa na internet (acrônimos) deu CTT Correios de Portugal SA. Sugeri, anteriormente, Ladenverkäufer, mas também pode ser Angestellter am Schalter - faria mais sentido em se tratando de correios. ... mit für die CTT geltender Arbeitsverteilung für die Abteilung ... ou coisa parecida. Espero que ajude. |
| |