GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Aug 28, 2008 |
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tina Heidland Germany Local time: 01:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | su |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
su Explanation: ok, hier als Antwort.:-) Ich kenne diese Ausdrücke in ähnlichem Zusammenhang aus dem "Registo Automóvel. Da ist "sujeito activo" der Käufer und "sujeito passiver" der Verkäufer. Reference: http://www.anecra.pt/gabjuri/pdf/andesp75.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
26 mins peer agreement (net): +1 |
Reference Reference information: Ich kenne diese Ausdrücke in ähnlichem Zusammenhang aus dem "Registo Automóvel. Da ist "sujeito activo" der Käufer und "sujeito passiver" der Verkäufer. Reference: http://www.anecra.pt/gabjuri/pdf/andesp75.pdf |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.