GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:05 Jan 20, 2009 |
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Allgemeine Vertragsbedingungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 01:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | zur Auszahlung vorlegen |
|
zur Auszahlung vorlegen Explanation: P.ex. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-01-20 21:17:30 GMT) -------------------------------------------------- Ehrlich gesagt, war das auch mein erster Gedanke ;-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|