10:31 Jul 12, 2009 |
Portuguese to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ursula Dias Portugal Local time: 01:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | s.u. |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
s.u. Explanation: "...die mittlere Lebenserwartung, die entweder im Rahmen der Beweismitteluntersuchung anhand der IBGE-Sterblichkeitstabelle oder bei der Schadensabschätzung ermittelt werden muss/soll." Ich denke, das müsste hinkommen PS: Die Sterblichkeitstabelle ist bestimmt aufgrund von Wahrscheinlichkeitsrechnung zustande gekommen ;-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.