INTIMAÇÕES E TURBAÇÕES

13:23 Apr 28, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: INTIMAÇÕES E TURBAÇÕES
CLÁUSULA NONA - DAS INTIMAÇÕES E TURBAÇÕES
O LOCATÁRIO deverá comunicar ao LOCADOR ou seu bastante procurador imediatamente qualquer intimação de autoridades públicas relativas ao imóvel, assim como a ocorrência de turbações de terceiros, sob pena de rescisão contratual.
erna13
Germany
Local time: 02:08


Summary of answers provided
4 +1Verweise/Verwarnungen/Intimidationen und Störungen/Unruhen/Unordnung
ahartje


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Verweise/Verwarnungen/Intimidationen und Störungen/Unruhen/Unordnung


Explanation:
P.ex.

ahartje
Portugal
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 355
Notes to answerer
Asker: Ich habe habe für den zweiten Teil Noras Vorschlag aufgegriffen und den ersten mit "gerichtliche Vorladung" übersetzt. Das hat hier am besten gepasst. Vielen Dank für Deine Hilfe!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Spieler: für den zweiten Teil schlage ich vor: Besitzstörungen durch Dritte
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search