07:35 Sep 8, 2012 |
|
Portuguese to German translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Unübersetzt lassen, in eckigen Klammern dahinter: [Versorgungskasse des öffentlichen Dienstes] |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Unübersetzt lassen, in eckigen Klammern dahinter: [Versorgungskasse des öffentlichen Dienstes] Explanation: Ein genaues Äquivalent dieses Programms gibt es vermutlich nicht. In rechtlichen Dokumenten besser im Original lassen, mit erklärender Bedeutungserklärung in eckigen Klammern dahinter. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.