Cartório de Registro de Títulos e Documentos e Civil de Pessoa Jurídica

German translation: Wertpapier-, Urkunden- und Zivilregister für jruristische Personen

07:37 Jul 26, 2013
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: Cartório de Registro de Títulos e Documentos e Civil de Pessoa Jurídica
XXX, sociedade de profissionais estabelecida na capital do Estado de São Paulo, na Avenida XXX, 1400, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoa Jurídica do Ministério da Fazenda sob o no XXX, registrada originariamente no Conselho Regional de Contabilidade do Estado de São Paulo sob o no XXX com seu Contrato Social de constituição registrado no 42 Cartório de Registro de Títulos e Documentos e Civil de Pessoa Jurídica de São Paulo - SP, em 17 de setembro de 1956, e alterações posteriores registradas no 22 Cartório de Registro de Títulos e Documentos e Civil de Pessoa Jurídica de São Paulo - SP, estando a última delas, datada de 2 de janeiro de 2012, registrada no mesmo 22 Cartório de Registro de Títulos e Documentos e Civil de Pessoas Jurídicas de São Paulo - SP sob o microfilme no 113.170, em 10 de fevereiro de 2012, representado por seu representado por seu sócio infra-assinado
erna13
Germany
Local time: 05:39
German translation:Wertpapier-, Urkunden- und Zivilregister für jruristische Personen
Explanation:
Ich würde hier wörtlich übersetzen.
Selected response from:

Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 05:39
Grading comment
Danke
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Wertpapier-, Urkunden- und Zivilregister für jruristische Personen
Barbara von Ahlefeldt-Dehn


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wertpapier-, Urkunden- und Zivilregister für jruristische Personen


Explanation:
Ich würde hier wörtlich übersetzen.

Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 103
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search