07:37 Jul 26, 2013 |
Portuguese to German translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara von Ahlefeldt-Dehn Local time: 05:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Wertpapier-, Urkunden- und Zivilregister für jruristische Personen |
|
Wertpapier-, Urkunden- und Zivilregister für jruristische Personen Explanation: Ich würde hier wörtlich übersetzen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.