Analfabeto/ Fundamental 1

German translation: Keine Lese-/Schreibkenntnisse (3. Klasse Grundschule nicht abgeschlossen)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Analfabeto/ Fundamental 1
German translation:Keine Lese-/Schreibkenntnisse (3. Klasse Grundschule nicht abgeschlossen)
Entered by: ahartje

07:45 Mar 4, 2015
Portuguese to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Portuguese term or phrase: Analfabeto/ Fundamental 1
Graus de instrução (Brasil)
Analfabeto/ Fundamental 1 incompleto (até 3ª série)
Fundamental 1 completo (até 4ª série) / Fundamental 2 incompleto (até 7ª série)
Fundamental 2 completo (até 8ª série) / Médio incompleto
Médio completo/ Superior incompleto
Superior completo
Pós-Graduação/ MBA
Mestrado/ Doutorado
erna13
Germany
Local time: 04:06
Keine Lese-/Schreibkenntnisse (3. Klasse Grundschule nicht abgeschlossen)
Explanation:
Auch wenn man es nicht so genau übertragen kann...
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 03:06
Grading comment
Danke, ich habe dann im 2. Teil Grundstufe ohne Abschluss verwendet.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Keine Lese-/Schreibkenntnisse (3. Klasse Grundschule nicht abgeschlossen)
ahartje


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Keine Lese-/Schreibkenntnisse (3. Klasse Grundschule nicht abgeschlossen)


Explanation:
Auch wenn man es nicht so genau übertragen kann...

ahartje
Portugal
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 38
Grading comment
Danke, ich habe dann im 2. Teil Grundstufe ohne Abschluss verwendet.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014: Ich würde das aber so organisieren: "Keine Lese-/Schrebkenntnisse- (bis zu) 3. Klasse Grundschule (nicht abgeschlossen)", da es sich um die niedrigste Einstufungsgruppe handelt.
3 hrs
  -> Dank Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search