rompedor

German translation: Brechhammer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:rompedor
German translation:Brechhammer
Entered by: mopc

12:57 May 28, 2015
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / mecanica, automotiva
Portuguese term or phrase: rompedor
TK BRAS KIMPRESSOREN
LOCAÇÃO DE EQUIPAMENTOS
Locação de Compressores de Ar, Geradores de Energia, Torres de Iluminação, Rompedores e Perfuratrizes
mopc
Brazil
Local time: 09:22
Brechhammer
Explanation:
https://www.google.de/search?q="rompedor"&lr=lang_pt&tbs=lr:...

http://www.landwirt.com/gebrauchte,1291407,Sonstige-Sullair-...
Selected response from:

Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 12:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Brechhammer
Francisco Ludovice-Moreira
4 +1Druck-/Presslufthammer
ahartje


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Brechhammer


Explanation:
https://www.google.de/search?q="rompedor"&lr=lang_pt&tbs=lr:...

http://www.landwirt.com/gebrauchte,1291407,Sonstige-Sullair-...

Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro: Brechhammer ist in Österreich gebräuchlich, in D eher Abbruch- oder Aufbruchhammer
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Druck-/Presslufthammer


Explanation:
Wäre mein Vorschlag.

de.wikipedia.org/wiki/Drucklufthammer
Traduzir esta página
Ein Drucklufthammer (umgangssprachlich Presslufthammer, im Ruhrbergbau auch „Boxer“ genannt) ist eine mobile Maschine, in der ein Kolben durch Luft ...

ahartje
Portugal
Local time: 12:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro: sofern nicht elektrisch oder mit Benzin betrieben.
4 hrs
  -> Hast recht, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search