uso caçamba dos caminhões

German translation: der Einsatz von eisernen, kippbaren Ladeflächeaufbauten bei LKW/Kühlmulde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:uso caçamba dos caminhões
German translation:der Einsatz von eisernen, kippbaren Ladeflächeaufbauten bei LKW/Kühlmulde
Entered by: ahartje

13:36 Aug 30, 2012
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Portuguese term or phrase: uso caçamba dos caminhões
Aus einem bras. Text über Handelsvertreter einer Firma, die TK-Produkte im Direktvertrieb (Haustürgeschäft) verkauft. Es geht um die Kühlwagen der Handelsvertreter:

"Também está vedado o uso caçamba dos caminhões onde são armazenados os produtos ultra-congelados, por razões óbvias de possibilidade de contaminação e descongelamento dos produtos da empresa acordante."

Was ist denn hier mit "caçamba" gemeint? Wenn ich mir Bilder von "caçambas" auf Google ansehe, sind das Kontainer, oder?! Das kann hier doch nicht gemeint sein....?!?

Vielen Dank für Eure Ideen!
Ursula Dias
Portugal
Local time: 03:44
der Einsatz von eisernen, kippbaren Ladeflächeaufbauten bei LKW
Explanation:
Wichtig soll dabei sein, dass sie aus Eisen sind und seitlich/nach hinten kippen können, habe ich mir sagen lassen.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 03:44
Grading comment
Danke für Deine Hilfe Anke, Ich habe mich für "Kühlmulde" entschieden.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3der Einsatz von eisernen, kippbaren Ladeflächeaufbauten bei LKW
ahartje


Discussion entries: 4





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
der Einsatz von eisernen, kippbaren Ladeflächeaufbauten bei LKW


Explanation:
Wichtig soll dabei sein, dass sie aus Eisen sind und seitlich/nach hinten kippen können, habe ich mir sagen lassen.

ahartje
Portugal
Local time: 03:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 102
Grading comment
Danke für Deine Hilfe Anke, Ich habe mich für "Kühlmulde" entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search