beneficiadoras de arroz

Italian translation: impianti di bonifica/di lavorazione del riso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:beneficiadoras de arroz
Italian translation:impianti di bonifica/di lavorazione del riso
Entered by: Diana Salama

23:15 Jul 15, 2008
Portuguese to Italian translations [PRO]
Agriculture / atividades (agricultura e pecuária) nas fazendas no Brasil
Portuguese term or phrase: beneficiadoras de arroz
Contexto:
Inicia, contudo, a região um novo ciclo produtivo
o industrial e agroindustrial, ressaltando-se as agroindústrias do complexo soja grãos óleo e farelo (há mais
tempo instaladas por multinacionais) as
beneficiadoras de arroz, o recente funcionamento do
matadouro-frigorífico...

Como traduziriam 'beneficiadoras'?
Seriam as indústrias que trazem melhorias às plantações.
Diana Salama
Local time: 06:48
impianti di bonifica/di lavorazione del riso
Explanation:
Oi Diana, acho que poderia ser uma destas opções, dependendo do contexto, conforme se trate de melhorias ao terreno da cultivação (impianti di bonifica) ou de processamento do arroz (impianti di lavorazione).
Selected response from:

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 10:48
Grading comment
Muito obrigada, Michela, pela ajuda! Encaixa direitinho, neste caso 'lavorazione', tratando-se do próprio arroz, e não do terreno da cultivação.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3impianti di bonifica/di lavorazione del riso
Michela Ghislieri


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impianti di bonifica/di lavorazione del riso


Explanation:
Oi Diana, acho que poderia ser uma destas opções, dependendo do contexto, conforme se trate de melhorias ao terreno da cultivação (impianti di bonifica) ou de processamento do arroz (impianti di lavorazione).

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada, Michela, pela ajuda! Encaixa direitinho, neste caso 'lavorazione', tratando-se do próprio arroz, e não do terreno da cultivação.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search