cambão

Italian translation: barra di traino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:cambão
Italian translation:barra di traino
Entered by: Michela Ghislieri

14:56 Mar 19, 2013
Portuguese to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Rimorchiatori elettrici
Portuguese term or phrase: cambão
Buonasera.

In un testo brasiliano relativo ad una gara d'appalto che sto traducendo compare il termine "cambão" in più occasioni. Si tratta di specifiche tecniche relative a "rimorchiatori elettrici per linee metropolitane"

"rebocadores elétricos para movimentação de trens"

Nel capitolo relativo alle specifiche delle attrezzature compare più volte il termine "cambão".

Riporto di seguito il contesto:

"Engate para Cambão

O Rebocador Elétrico deverá possuir em ambos os lados (dianteira e traseira) engate fixo para cambão. Deverá ser fornecido um cambão para ser utilizado com variações de altura de 120 mm a 1000 mm em relação ao topo do boleto, bem como possuir local apropriado no veiculo para seu armazenamento."

Vorrei capire di che cosa si tratta in questo specifico settore, dal momento che è un termine usato anche nel settore agricolo, dove in italiano ha come traducente "giogo".

Potrebbe essere una "barra di traino" / "barra di rimorchio" / "gancio di traino" ???

Ringrazio in anticipo per qualunque suggerimento.
Avrei una certa urgenza.
Michela Ghislieri
Italy
Local time: 14:22
barra di traino
Explanation:
È barra di traino, perché in inglese è tow bar.
Forse in Brasile si dice così perché mi pare di capire che è comune usare una barra triangolare, che sembra appunto il giogo dei buoi.
Selected response from:

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 14:22
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4barra di traino
Massimiliano Rossi


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
barra di traino


Explanation:
È barra di traino, perché in inglese è tow bar.
Forse in Brasile si dice così perché mi pare di capire che è comune usare una barra triangolare, che sembra appunto il giogo dei buoi.


    Reference: http://www.eurofourwheeler.com/en/homepage/products.html
    https://ssl4798.websiteseguro.com/grandriooffroad4/produtos_descricao.asp?lang=pt_BR&codigo_produto=548
Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search