GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:07 Feb 5, 2018 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / para fora | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernanda Viglione Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fuori città |
| ||
3 | per aver effettuato un cambio di residenza |
|
fuori città Explanation: Giudice di Pace supplente, dato che il titolare risiede ora fuori città Simples e compreensível, o que achas? -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2018-02-05 16:31:26 GMT) -------------------------------------------------- Il Giudice di Pace in Italia è colui che realizza i matrimoni, perciò è superfluo specificarlo |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
per aver effettuato un cambio di residenza Explanation: Olà! :) “o casamento foi celebrado em casa de residência do cidadão Fulano, ali presente o cidadão Sicrano, 2o. Juiz de Paz em exercício de casamentos [sic], em substituição ao 1o. por ter mudado de residência para fora do distrito, etc. ...” “il matrimonio è stato celebrato nella residenza del sig. Tizio, presente il cittadino..., 2o. Giudice di Pace in carica, in sostituzione al 1o. Giudice, per aver effettuato un cambio di residenza, ecc.” -------------------------------------------------- Note added at 31 min (2018-02-05 16:38:53 GMT) -------------------------------------------------- o anche "in sostituzione al primo, residente ora in altra località". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.