Regime de Empreitada Integral por Preço Global

Italian translation: Appalto (totale) a corpo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Regime de Empreitada Integral por Preço Global
Italian translation:Appalto (totale) a corpo
Entered by: Valeria Pupilli

09:42 Apr 20, 2018
Portuguese to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: Regime de Empreitada Integral por Preço Global
Si tratta di un Contratto di Ingegneria, Fornitura di Materiali e Costruzione.

Grazie
Valeria Pupilli
Italy
Local time: 21:28
Appalto (totale) a corpo
Explanation:
Ciao Valeria, confermo la tua intuizione. Non vi è dubbio che si tratti di un prezzo a corpo.
Anche per quanto riguarda il tipo di appalto, è totale e non generale (https://www.skuani.com/it/glossario/departamento/diritto-imm...
Leggendo qui:
https://www.engenheirodemontreal.com/single-post/2017/07/05/...
capisco però che l'empreitada integral include anche gli arredi: non so se sia il caso di specificare che si tratti di un contratto "chiavi in mano"?
Selected response from:

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 20:28
Grading comment
Grazie per la conferma, ho scelto di non mettere Chiavi In Mano
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Appalto (totale) a corpo
Matteo Galbusera


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Appalto (totale) a corpo


Explanation:
Ciao Valeria, confermo la tua intuizione. Non vi è dubbio che si tratti di un prezzo a corpo.
Anche per quanto riguarda il tipo di appalto, è totale e non generale (https://www.skuani.com/it/glossario/departamento/diritto-imm...
Leggendo qui:
https://www.engenheirodemontreal.com/single-post/2017/07/05/...
capisco però che l'empreitada integral include anche gli arredi: non so se sia il caso di specificare che si tratti di un contratto "chiavi in mano"?

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 20:28
Native speaker of: Italian
Grading comment
Grazie per la conferma, ho scelto di non mettere Chiavi In Mano
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search