14:34 Jun 27, 2018 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sentença judicial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Savaris Brazil Local time: 17:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Trattasi |
| ||
4 +1 | L'oggetto della presente è |
|
Trattasi Explanation: Acho que o mais correto seria "Trattasi di..." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
L'oggetto della presente è Explanation: un'altro suggerimento da aggiungere ai tuoi e a quello di Juliana. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.