GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:03 May 25, 2017 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Real Estate / Payment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valeria Pupilli Italy Local time: 09:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (L) appartamento (risulta) pagato |
| ||
3 -1 | (appartamento con) completa estinzione del mutuo |
|
(appartamento con) completa estinzione del mutuo Explanation: Allora: Parliamo di ESTINZIONE DEL MUTUO quando finiamo di pagare un immobile. Se uno eredita o ottiene un appartamento, quello è suo e basta. Bisognerebbe specificare se il mutuo NON è ancora estinto, ma specificare il contrario non è così rilevante, e credo sia per questo che non trovi molti riscontri su internet... appartamento saldato o liquidato mi sembrano traduzioni corrette, anche se non comuni. Ma se vuoi andare sul sicuro, allora vai per "estinzione del mutuo". Partiamo dal presupposto che praticamente ogni immobile, in Italia, è acquistato tramite un mutuo. In Brasile non va sempre così, potendo comprarlo anche a vista. Ma ti assicuro che in Italia la realtà del mutuo (financiamento bancário específico para a moradia) è estesa a quasi tutti! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(L) appartamento (risulta) pagato Explanation: Uma sugestão simple, pode escolher se usar uma frase ou não. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.