Conta

Italian translation: bolletta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Conta
Italian translation:bolletta
Entered by: Diana Salama

10:21 May 8, 2004
Portuguese to Italian translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications) / telefonia
Portuguese term or phrase: Conta
Contexto (trecho da Cia. Telefônica que adquiriu a licença para o celular)
'Apostamos na convergência entre fixo e celular, porque o assinante terá várias vantagens, como o recebimento de uma única CONTA, se desejar, ou a utilização de uma mesma central de atendimento'
'Parteggiamo per la convergenza tra fisso e cellulare, perché l'abbonato avrà parecchi vantaggi, come il ricevere (?), se lo vuole, o l'utilizzazione di una centrale di assistenza
Diana Salama
Local time: 19:11
bolletta
Explanation:
conta = bolletta
quindi un'unica bolletta

O meu dia visto pelo Echelon A vida privada é uma ilusão. SIC Online, Pagar
a conta da luz, ou fazer uma chamada telefónica já não é a mesma coisa. ...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-08 11:37:19 (GMT)
--------------------------------------------------

vengono unificati i servizi, quindi anche le bollette e l\'assistenza
Selected response from:

A-Z Trans (X)
Grading comment
Mille grazie e scusi il ritardo ma c'è stato un problema di collegamento.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3bolletta
A-Z Trans (X)
5conto telefonico
manuela g.


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bolletta


Explanation:
conta = bolletta
quindi un'unica bolletta

O meu dia visto pelo Echelon A vida privada é uma ilusão. SIC Online, Pagar
a conta da luz, ou fazer uma chamada telefónica já não é a mesma coisa. ...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-08 11:37:19 (GMT)
--------------------------------------------------

vengono unificati i servizi, quindi anche le bollette e l\'assistenza

A-Z Trans (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mille grazie e scusi il ritardo ma c'è stato un problema di collegamento.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Lilli
46 mins

agree  byteman
1 hr

agree  Stefano77
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
conto telefonico


Explanation:
Anche se ha lo stesso valore di bolletta.
Però vorrei anche dirti che "centrale di assistenza" in italiano non si dice, il termine corretto é "centro assistenza" o "centro d'assistenza"

Ciao

manuela g.
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search