Ativo Circulante, Permanente, Realizável a longo prazo

Spanish translation: activo corriente, permanente, activo no corriente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Ativo Circulante, Permanente, Realizável a longo prazo
Spanish translation:activo corriente, permanente, activo no corriente
Entered by: Diana Salama

20:04 Aug 2, 2006
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Ativo e Passivo
Portuguese term or phrase: Ativo Circulante, Permanente, Realizável a longo prazo
Contexto:
BALANÇO PATRIMONIAL
1) Liquidez imediata: Ativo Circulante - Pasivo Circulante
2) Média liquidez: Realizável a longo prazo - Exigível a longo prazo
3) Liquidez lenta: Permanente - Patrimônio líquido

Seria : 1) Activo Corriente - O 2) e o 3) não podem ser ambos Activo no Corriente.
Como diferenciar?
Diana Salama
Local time: 09:03
activo corriente, permanente, activo no corriente
Explanation:
yo lo pondría así (ojo, qeu en los puntos 1), 2) y 3) no puse todo el texto)

ESTADO DE SITUACIÓN PATRIMONIAL
1) Activo Corriente- Pasivo Corriente
2) Activo no corriente - Pasivo no corriente
3) Permanente - Patrimonio neto

Selected response from:

M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group
Argentina
Local time: 09:03
Grading comment
gracias otra vez, m_g_a por la ayuda preciosa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4activo corriente, permanente, activo no corriente
M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
activo corriente, permanente, activo no corriente


Explanation:
yo lo pondría así (ojo, qeu en los puntos 1), 2) y 3) no puse todo el texto)

ESTADO DE SITUACIÓN PATRIMONIAL
1) Activo Corriente- Pasivo Corriente
2) Activo no corriente - Pasivo no corriente
3) Permanente - Patrimonio neto



M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group
Argentina
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias otra vez, m_g_a por la ayuda preciosa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search