fios de linha

Spanish translation: sedales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:fios de linha
Spanish translation:sedales
Entered by: Eduardo López

23:38 Aug 14, 2004
Portuguese to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Portuguese term or phrase: fios de linha
Composição da Família de Produtos: Kit OCEANOMANIA - CONTENDO: 03 fios de linha colorido, 02 golfinhos plásticos, 30 bolinhas de plástico... 10 peças sortidas (conchas, cavalo marinho, peixes e estrelas) e 01 folheto explicativo.

Trata-se de um kit de criatividade para crianças, da Faber- Castell. Obrigado desde já pela ajuda.
Eduardo López
Puerto Rico
Local time: 11:21
sedal
Explanation:
es el hilo que va desde la caña al anzuelo, puede estar coloreado para hacerlo invisible para los peces (lo mismo se hace con las redes para pescar en alta mar).
Selected response from:

Mónica María Ramos Centeno
Spain
Local time: 16:21
Grading comment
Gracias a tod@s.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2hebras o haces de hilo
Elena Sgarbo (X)
5 +1sedal
Mónica María Ramos Centeno
4 +1hilos (de línea)
Michael Powers (PhD)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hilos (de línea)


Explanation:
fios = hilos

linha = linha

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 11:21
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ------ (X): That's what I thought first!
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hebras o haces de hilo


Explanation:
Suerte, Eduardo :-)

Elena

Elena Sgarbo (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ------ (X): That's what I thought later!
12 hrs
  -> Gracias, Janfri

agree  Simone Tosta
2 days 12 hrs
  -> Thanks, Morango
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sedal


Explanation:
es el hilo que va desde la caña al anzuelo, puede estar coloreado para hacerlo invisible para los peces (lo mismo se hace con las redes para pescar en alta mar).

Mónica María Ramos Centeno
Spain
Local time: 16:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Grading comment
Gracias a tod@s.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ------ (X): That's one fio which makes sense.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search