empreendedorismo

Spanish translation: emprendimiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:empreendedorismo
Spanish translation:emprendimiento
Entered by: GeraldoA

01:01 Apr 3, 2010
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Portuguese term or phrase: empreendedorismo
Tengo que traducir el nombre de un sitio de discusión en internet que se llama en portugués "Rede do Empreendedorismo". La palabra "emprendedorismo" no está en el diccionário de la Real Academia, pero he encontrado en la internet algunos sitios con la palabra. Muchas veces en los sitios, empero, la palabra se refiere a un curso en una universidad,por ejemplo. Lo que quiero, sin embargo, no esta relacionadocon el area académica. Lo que necesito sería más un sinónimo para "espíritu emprendedor". Creen que puedo traducir por "Red del Emprendedorismo", o que sería mejor alguna otra cosa?
Obrigado/Gracias.
GeraldoA
Brazil
Local time: 20:54
emprendimiento
Explanation:
http://www.gerencie.com/emprendimiento.html
Selected response from:

imatahan
Brazil
Local time: 20:54
Grading comment
Muito obrigado pela ajuda! Concordo com a tradução e há outros exemplos na internet. Pelo que notei, em espanhol não há termo unívoco para "empeendedor", como eu pensava existir; já que "emprendimiento" é tanto o produto da ação ("el emprendimiento tuvo éxito") como a "disposição/estado do agente", que é a tradução que eu buscava. Abçs/
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3emprendimiento
imatahan


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
emprendimiento


Explanation:
http://www.gerencie.com/emprendimiento.html

imatahan
Brazil
Local time: 20:54
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigado pela ajuda! Concordo com a tradução e há outros exemplos na internet. Pelo que notei, em espanhol não há termo unívoco para "empeendedor", como eu pensava existir; já que "emprendimiento" é tanto o produto da ação ("el emprendimiento tuvo éxito") como a "disposição/estado do agente", que é a tradução que eu buscava. Abçs/

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Rey
2 hrs
  -> Obrigada, Cecily! Happy Easter!

agree  Isabel Maria Almeida
14 hrs
  -> Obrigada, Isabel! Feliz Páscoa!

agree  Luis Alvarez: Alvargo
16 hrs
  -> Gracias, Alvargo! Felices Pascuas!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search