caldas

Spanish translation: mortero...

16:16 Mar 24, 2009
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / cimentación
Portuguese term or phrase: caldas
Hola
el término me aparece en los ss contextos
"comprobaçao da admissao de calda com pressoes inferioresa a 40 BAR"
"as caldas de injecçao, realizadas numa unidade misturadora de alta turbulencia, serao realizadas com uma relaçao agua cimento"
"será realizada uma parte diária de execuçao de microestacas com inform´çao do numero de micorestcas, diâmetro, comprimento e caracteristicas das caldas de cimento"
Creo que se dice calda en español también, pero no estoy segura, alguna idea?
Muchas gracias
Laura Valenzuela
Switzerland
Local time: 05:08
Spanish translation:mortero...
Explanation:
o pasta de cemento. "Calda" no lo he oído nunca en español, sí he oído hablar de mortero inyectado o también pasta de cemento para inyectar.

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-24 17:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

No exactamente. Son tubos o barras de acer recubiertas de cemento. En español: micropilotes

http://preciosdescompuestos.generadordeprecios.info/CPM/CPM0...

http://precosdecompostos.geradordeprecos.info/CPM/CPM010.htm...

Saludos
Selected response from:

Juan Alvarez
Germany
Local time: 05:08
Grading comment
GRACIASSS
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1mortero...
Juan Alvarez


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mortero...


Explanation:
o pasta de cemento. "Calda" no lo he oído nunca en español, sí he oído hablar de mortero inyectado o también pasta de cemento para inyectar.

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-24 17:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

No exactamente. Son tubos o barras de acer recubiertas de cemento. En español: micropilotes

http://preciosdescompuestos.generadordeprecios.info/CPM/CPM0...

http://precosdecompostos.geradordeprecos.info/CPM/CPM010.htm...

Saludos

Juan Alvarez
Germany
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
GRACIASSS
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Juan Pasta de cemento va bien. Y ya que estamos, qué decis de las "microestacas" pueden ser tuberías? Gracias de nuevo

Asker: Ah! Ya veo. Mil gracias!voy a acabar antes de lo previsto ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Pasta de cemento, ya que el mortero contiene arena, además de cemento y agua.
16 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search