GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:23 Dec 14, 2005 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valeria Marjovsky Argentina Local time: 12:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | laboral |
| ||
4 | employment contract [ |
|
vinculo empregatício employment contract [ Explanation: In other words, this is a contract for a limited purpose and does not create an employment contract between the parties, with the associated obligations for the employer that such would entail. This is fairly standard language in such agreements, in English (see references). Boa sorte. -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2005-12-14 12:48:24 GMT) -------------------------------------------------- Perdon! Opciones en espanol" vinculo de empleo (www.infochamba.com/Manual del Consultor.doc) contrato de empleo (www.atcoflex.com/HR/HRWeb_files/Page404.htm) Suerte. Reference: http://www.citadel.edu/hr/benefits/be_police_ret.pdf www.lander.edu/hr/Application Procedures.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
empregatício laboral Explanation: que no genera ningún vinculo laboral (o de trabajo) |
| |
Grading comment
| ||