GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:53 Nov 23, 2014 |
|
Portuguese to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Herrera Spain Local time: 11:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Vista abatida / abatimiento de detalles en plano oblicuo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Vista abatida / abatimiento de detalles en plano oblicuo Explanation: Está a falar o texto de conceitos de desenho técnico. Quando há detalhes que pertencem a planos nao ortogonais (90º entre eles), as veces é um costume de abater o plano até o ponto ortogonal para a pessoa que está a interpretar o desenho melhor apreciar os detalhes. página (14) do pdf http://www.eis.unl.edu.ar/apuntes/terceros/DIBUJO_TECNICO_II... página 10 do pdf https://laverdaderamagnitud.files.wordpress.com/2012/05/4cor... Para além disso, o texto diz (traduzido): vistas esenciales, supresión de vistas, vista auxiliar, vista simplificada, abatimiento (o vista abatida) de detalles en plano oblicuo, tercer diedro. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.