biscoitos casadinhos

Spanish translation: galletitas rellenas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:biscoitos casadinhos
Spanish translation:galletitas rellenas
Entered by: Alejandra Vuotto

23:15 Aug 18, 2008
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / romance
Portuguese term or phrase: biscoitos casadinhos
Às vezes ajudava a tia-avó Berenice na cozinha, como naquela tarde em que descobriu a receta dos biscoitos casadinhos. 3 xícaras de farinha de trigo. 2 xícaras de açúcar. 6 gemas. 3 claras. 1 colher (chá) de fermento). Batas a claras em neve, junte as gemas e o açúcar e por fim junte a farinha peneirada com o fermento.

Muchas gracias a tod@s desde ya
Eduardo López
Puerto Rico
Local time: 02:13
galletitas rellenas
Explanation:
En Argentina, que dos bizcochos o galletitas estén unidas con una mermelada o dulce no necesariamente las convierte en "alfajores". Los alfajores son más grandes, y muchas veces tienen un baño de chocolate o son hechos de Maizena.

Te dejo un link con un ejemplo: larsvontrier.blogspot.com/2007/06/galletas-de...

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2008-08-19 11:36:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.com.ar/imgres?imgurl=http://bp1.blogger...
Selected response from:

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 03:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4alfajores o galletitas para alfajores
Sandra Fernandez
5 +1galletitas rellenas
Alejandra Vuotto
4 +1pastas
Yolanda Sánchez
4 +1galletas "casadinhos"
María Leonor Acevedo-Miranda


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pastas


Explanation:
Son unas pastitas redondas que están pegadas. Puedes verlas en el enlace de abajo. No sé si tienen un nombre específico en español, creo que no. Yo quizás diría sólo pastas.


    Reference: http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.suareceita...
Yolanda Sánchez
Portugal
Local time: 07:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda
0 min
  -> Obrigada Leonor
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
galletas "casadinhos"


Explanation:
Biscoito formado por duas peças que se unem com doce ou geléia.
Eu deixaria assim...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-08-18 23:34:10 GMT)
--------------------------------------------------

casadinhos: This is from Brazil and its called "Casadinhos" (diminutive for married in portuguese). They are two cookies(about two in. diameter) put together with Marmelade, honey, jam, Boston cream, fudge, something sweet. I have two recipes, but never tried them. You can also make a white cake, cut it in squares or circles, and put two pieces together with the filling you like.


María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dra. Teresa Bernardes: agree
9 mins
  -> Gracias Theresa
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
alfajores o galletitas para alfajores


Explanation:
"Casadinhos" son los alfajores, al menos en argentina. Ver definición en portugues, fotos y recetas en los links.
Aurelio: Biscoito formado por duas peças que se unem com doce ou geléia.



    Reference: http://www.suareceita.com.br/receitas/visualizar/131
    Reference: http://www.ciberchef.com/recetas.php3?ID=1149
Sandra Fernandez
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P Forgas: alfajores o alfajorcitos. Los casadinhos suelen ser muy chiquitos
57 mins

agree  rhandler
1 hr

agree  Egmont
7 hrs

neutral  Simone Tosta: Hummm... "Alfajor" me suena a algo tan argentino... Si escucho la palabra, lo primero que me viene a mente es que algo típico de allá.
14 hrs

agree  María Isabel Estévez (maisa): podemos hacer un trueque... un Havana por un Península, pero que sea dietético :-)
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
galletitas rellenas


Explanation:
En Argentina, que dos bizcochos o galletitas estén unidas con una mermelada o dulce no necesariamente las convierte en "alfajores". Los alfajores son más grandes, y muchas veces tienen un baño de chocolate o son hechos de Maizena.

Te dejo un link con un ejemplo: larsvontrier.blogspot.com/2007/06/galletas-de...

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2008-08-19 11:36:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.com.ar/imgres?imgurl=http://bp1.blogger...

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Tosta: Me gusta esta opción. En México es igual "galletas rellenas". "Alfajor" me suena a algo muy argentino :)
2 hrs
  -> ¡Gracias! Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search