se va completa cu

English translation: To be completed with the expenditure incurred ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:se va completa cu
English translation:To be completed with the expenditure incurred ...
Entered by: Radu DANAILA

14:32 Jan 25, 2017
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / bilant
Romanian term or phrase: se va completa cu
Se va completa cu cheltuielile efectuate,,,,,
Shall be filled with the expenses made.......? sau There shall be included?

Se vor include chiriile
Shall be included the rents....? or There shall be included the rents....?
Dorli Dinescu
Local time: 15:09
To be completed with the expenditure incurred ...
Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...

"... (to be completed in accordance with the procedure referred to in Article 21)"

NOTA: pentru a doua sintagma, va trebui sa postati o noua intrebare.
Selected response from:

Radu DANAILA
Romania
Local time: 15:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5To be completed with the expenditure incurred ...
Radu DANAILA


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
To be completed with the expenditure incurred ...


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...

"... (to be completed in accordance with the procedure referred to in Article 21)"

NOTA: pentru a doua sintagma, va trebui sa postati o noua intrebare.

Radu DANAILA
Romania
Local time: 15:09
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
13 mins
  -> multumesc

agree  Nina Iordache
37 mins
  -> multumesc

agree  Octavia Veresteanu
1 hr
  -> multumesc

agree  Alexandranow
15 hrs
  -> multumesc

agree  adinag
22 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search