lucrări de artă

English translation: civil engineering works (structures)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:lucrări de artă
English translation:civil engineering works (structures)
Entered by: Lavinia Pirlog

05:32 Jun 30, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / tender
Romanian term or phrase: lucrări de artă
Expert în lucrări de artă (poduri, podeţe, tuneluri)

a) Studii şi aptitudini:
- studii superioare- Absolvenţi ai unei facultăţi cu profil de construcţii sau inginerie civilă - cunoştinţe bune de limba română şi / sau engleză (caz în care candidatul va asigura pe costul său personal specializat pe post de traducător).
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 20:55
civil engineering works (structures)
Explanation:
în română a intrat probabil pe filiera franceză.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=800821
http://www.scribd.com/doc/19133297/Dictionary-of-Civil-Engin...

CIVIL ENGINEERING STRUCTURE
Ouvrage d'art
Civil Engineering Structure
All civil engineering constructions built of masonry, concrete, reinforced or prestressed concrete, metal etc., such as bridges, tunnels, retaining walls, barrages
Selected response from:

George C.
Luxembourg
Local time: 19:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8civil engineering works (structures)
George C.
4 +1Civil Engineer / Civil Engineer specialising in structures...
Lara Barnett


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
civil engineering works (structures)


Explanation:
în română a intrat probabil pe filiera franceză.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=800821
http://www.scribd.com/doc/19133297/Dictionary-of-Civil-Engin...

CIVIL ENGINEERING STRUCTURE
Ouvrage d'art
Civil Engineering Structure
All civil engineering constructions built of masonry, concrete, reinforced or prestressed concrete, metal etc., such as bridges, tunnels, retaining walls, barrages

George C.
Luxembourg
Local time: 19:55
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anamaria bulgariu
23 mins
  -> multumesc.

agree  Augustin Dragoste
3 hrs
  -> multumesc

agree  Nicu Teodorescu
5 hrs
  -> multumesc

agree  Irina-Maria Foray
6 hrs
  -> multumesc

agree  Bogdan Doicin (X)
6 hrs
  -> multumesc

neutral  Lara Barnett: If this is about a person, English would not say "expert/specialist in civil engineering works", we would give the proper job title.
10 hrs

agree  mihaela.: Other Gossamer Crossing teams specialize in civil engineering works and structures: http://www.gossamercrossing.com/capabilities.php
17 hrs

agree  Tradeuro Language Services
4 days

agree  Iosif JUHASZ
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Civil Engineer / Civil Engineer specialising in structures...


Explanation:
In UK we would not express this statement in such a long-winded style. i.e. If somebody is an "expert" in Civil Engineering type structures and works, they could only ever be a "Civil Engineer".

"Expert" is not so commonly used in technical language such as this, we would usually use "specialist". Therefore, if he specializes in, for example, just "Bridges and tunnels", you could say:

"Civil Engineer specialising in bridges and tunnels etc"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-06-30 09:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

Note the use of "specialist" here, which indicates how this Civil Engineer has "specialised" in one area:
"I took up a position as specialist highway design engineer with a German civil engineering consultant based in Würzburg, Bavaria..."
http://jonathanbridge.co.uk/

Another option is to use the term "chartered Civil Engineer", which means that the engineer has been certified in a certain area of engineering. (However, using "chartered" would mean also that he is associated with a professional body - so this may not be relevant in your case).

Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Multumesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alice Crisan
6 hrs
  -> mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search