execuţie

English translation: execution of the work

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:execuţia lucrărilor
English translation:execution of the work
Entered by: Cosmin Băduleţeanu

09:47 Jul 7, 2011
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Feasibility study
Romanian term or phrase: execuţie
Fraza începe aşa:

Pe timpul execuţiei lucrărilor şi după finalizarea acestora, ...

Am văzut propunerile din glosar. Nu par să se potrivească şi acestui context.
Vă mulţumesc pentru ajutor.
Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 05:52
execution of the work
Explanation:
I would understand this translated literally which works.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-07-07 10:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

Certainly is OK. Example:
"Execution of (shell) construction work
Greater efficiency, from deploying equipment correctly"
http://www.doka.com/doka/en_global/services/formwork/executi...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-07 12:06:18 GMT)
--------------------------------------------------

It is worth noting also that it is common industrial terminology to say "completion of the work", but this does not include a nuance covered by "execution", which tends to ALSO describe the carrying out of the work.
Selected response from:

Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 03:52
Grading comment
Many thanks, Lara!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3execution of the work
Lara Barnett
5construction
Iosif JUHASZ
5implementation
Péter Tófalvi


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
construction


Explanation:
.

Iosif JUHASZ
Romania
Local time: 05:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
implementation


Explanation:
Merge si execution, nu-i nicio problema cu el.

--------------------------------------------------
Note added at 53 perc (2011-07-07 10:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

Implementation e mai elegant, dar e bun si execution.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 04:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 55
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc, Peter! O să folosesc de data aceasta execution. Tu şi Lara m-aţi convins.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
execution of the work


Explanation:
I would understand this translated literally which works.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-07-07 10:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

Certainly is OK. Example:
"Execution of (shell) construction work
Greater efficiency, from deploying equipment correctly"
http://www.doka.com/doka/en_global/services/formwork/executi...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-07 12:06:18 GMT)
--------------------------------------------------

It is worth noting also that it is common industrial terminology to say "completion of the work", but this does not include a nuance covered by "execution", which tends to ALSO describe the carrying out of the work.

Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 03:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Many thanks, Lara!
Notes to answerer
Asker: So it works, is not a kind of "furculision", so to say :) Thanks, Lara!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Shortall: Yes, "execution of the works" is a phrase I've used plenty of times
23 mins
  -> Thank you.

agree  Bogdan Doicin (X): De acord, numai ca as modifica in "During work execution..."
36 mins
  -> Thank you.

agree  George C.
23 hrs
  -> mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search