fur

English translation: furring (strips/rails)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:fururi
English translation:furring (strips/rails)
Entered by: Cosmin Băduleţeanu

11:13 Jun 17, 2012
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / caiet de sarcini
Romanian term or phrase: fur
Dintr-un caiet de sarcini pentru realizarea unei incinte industriale:

"Se vor monta profile suplimentare, fururi si contravântuiri la marginile ansamblurilor din gipscarton pentru susţinerea aparatelor, utilajelor, barelor de susţinere, accesoriilor sanitare, mobilierului şi elementelor de construcţie similare. Se vor respecta detaliile indicate şi recomandările producătorului de gipscarton."
Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 09:12
furring (strips/rails)
Explanation:
Deci termenul românesc este "furură".
Din referințele pe care le-am găsit în română și engleză, am ajuns la concluzia că depinde cum arată, dar trebuie să aibă "furring" la început.
Dacă sunt din lemn și arată ca niște șipci, sunt "furring strips".
Dacă sunt din metal și arată ca niște profile sunt "furring rails".
Într-un caiet de sarcini aș pune doar "furring", referindu-se la ceea ce se face cu ele.
http://www.scritube.com/stiinta/arhitectura-constructii/CAIE...
http://www.scribd.com/doc/13423774/CONSOLIDARE-LEMN
http://www.scritube.com/stiinta/arhitectura-constructii/PROI...
“- placa se cofreaza cu panouri demontabile din placaj cu rama din lemn, cu prevederea unor fururi de compensare necesare decofrarii;”
http://www.scritube.com/management/STUDIU-DE-CAZ-AL-REALIZAR...
„Elementele prefabricate din beton armat se stivuiesc pe sorturi cu fururi intre randuri,asezate pe aceeasi verticala”
http://www.google.com/search?q=futurama&hl=en&prmd=imvns&sou...
furring rails
http://www.google.com/search?q=futurama&hl=en&prmd=imvns&sou...
furring rails


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-06-17 13:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

ultima referință și text se referă la "furring strips".
Selected response from:

ION CAPATINA
United States
Grading comment
mulţumesc, Ion!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4furring (strips/rails)
ION CAPATINA
Summary of reference entries provided
fourrure
ION CAPATINA

Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
furring (strips/rails)


Explanation:
Deci termenul românesc este "furură".
Din referințele pe care le-am găsit în română și engleză, am ajuns la concluzia că depinde cum arată, dar trebuie să aibă "furring" la început.
Dacă sunt din lemn și arată ca niște șipci, sunt "furring strips".
Dacă sunt din metal și arată ca niște profile sunt "furring rails".
Într-un caiet de sarcini aș pune doar "furring", referindu-se la ceea ce se face cu ele.
http://www.scritube.com/stiinta/arhitectura-constructii/CAIE...
http://www.scribd.com/doc/13423774/CONSOLIDARE-LEMN
http://www.scritube.com/stiinta/arhitectura-constructii/PROI...
“- placa se cofreaza cu panouri demontabile din placaj cu rama din lemn, cu prevederea unor fururi de compensare necesare decofrarii;”
http://www.scritube.com/management/STUDIU-DE-CAZ-AL-REALIZAR...
„Elementele prefabricate din beton armat se stivuiesc pe sorturi cu fururi intre randuri,asezate pe aceeasi verticala”
http://www.google.com/search?q=futurama&hl=en&prmd=imvns&sou...
furring rails
http://www.google.com/search?q=futurama&hl=en&prmd=imvns&sou...
furring rails


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-06-17 13:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

ultima referință și text se referă la "furring strips".

ION CAPATINA
United States
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 52
Grading comment
mulţumesc, Ion!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: fourrure

Reference information:
Se pare că termenul vine din franceză, iar în perechea franceză-engleză au fost ceva discuții.
S-au folosit "brander", "furring" și "rail".
Vedeți ce vine mai bine în contextul respectiv, iată linkul de pe ProZ:
http://www.proz.com/?sp=ksearch

ION CAPATINA
United States
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search