sfat popular

English translation: People\'s Town Council

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:sfat popular
English translation:People\'s Town Council
Entered by: Dorli Dinescu

14:46 Aug 23, 2014
Romanian to English translations [PRO]
Human Resources / carnet de munca
Romanian term or phrase: sfat popular
Dintr-un carnet de munca mai vechi: Eliberat de Sfatul Popular al Capitalei I.V.Stalin
Dorli Dinescu
Local time: 11:06
People's Town Council
Explanation:
Ca sa pastram stilul si sensul termenului din vremea respectiva.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-23 15:52:28 GMT)
--------------------------------------------------

Am totusi o nelamurire: stiam ca I.V.Stalin s-a numit Brasovul, vad ca aici ii zice Capitala... Sau se refera la raionul I.V.Stalin din Capitala... Puteti sa ne lamuriti, va rog, am putea imbunatati traducerea...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-08-23 19:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

Scuze, m-am grabit. Traducerea corecta este:

I.V. Stalin Town District People's Council

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-08-24 10:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

Atunci poate:

I.V. Stalin District People's Town Council

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-08-28 23:26:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc frumos!
Selected response from:

Nina Iordache
Romania
Local time: 11:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4People's Town Council
Nina Iordache
3 +1municipal council
Silvia M.


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
municipal council


Explanation:
asa am e impresia dupa textul oferit.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-08-23 15:00:44 GMT)
--------------------------------------------------

si "city council" sau "town council" ar fi niste posibilitati

Silvia M.
Germany
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Moldovan do Amaral
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
People's Town Council


Explanation:
Ca sa pastram stilul si sensul termenului din vremea respectiva.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-23 15:52:28 GMT)
--------------------------------------------------

Am totusi o nelamurire: stiam ca I.V.Stalin s-a numit Brasovul, vad ca aici ii zice Capitala... Sau se refera la raionul I.V.Stalin din Capitala... Puteti sa ne lamuriti, va rog, am putea imbunatati traducerea...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-08-23 19:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

Scuze, m-am grabit. Traducerea corecta este:

I.V. Stalin Town District People's Council

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-08-24 10:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

Atunci poate:

I.V. Stalin District People's Town Council

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-08-28 23:26:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc frumos!

Nina Iordache
Romania
Local time: 11:06
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liviu-Lee Roth: city
35 mins
  -> Multumesc, Liviu!

agree  Cristina Moldovan do Amaral: se referă la faptul că I.V. Stalin era capitală de raion
2 hrs
  -> Asa este, multumesc.

agree  Sandra & Kenneth Grossman: Raionul Stalin al capitalei, devinit ulterior Sectorul 1. Nu capitala de raion. Din experienta :)
15 hrs
  -> Multumesc frumos! Sigur.

agree  Cosmin Băduleţeanu
1 day 18 hrs
  -> Multumesc frumos, Cosmin!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search