în formă autentică

English translation: drafted and acknowledged by a Civil Law Notary

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:în formă autentică
English translation:drafted and acknowledged by a Civil Law Notary
Entered by: Simona Pop

12:54 Jul 4, 2013
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: în formă autentică
... urmând ca diferența să se achite la data semnării Contractului de vânzare- cumpărare în formă autentică în aceleași condiții precum cele aplicabile achitării avansului
Simona Pop
Romania
Local time: 19:24
drafted and acknowledged by a Civil Law Notary
Explanation:
În formă autentică = autentificat de un notar public.

http://www.avocatnet.ro/content/articles/id_12733/Ce-acte-pu...

http://en.wikipedia.org/wiki/Civil_law_notary

Deci notarized contract of sale sau şi mai bine contract of sale drafted and acknowledged by a Civil Law Notary, fiindcă la noi în România de regulă contractele astea de vânzare-cumpărare nu le fac părţile singure, ci le întocmeşte notariatul, iar la vânzări imobiliare, chiar este obligatoriu prin lege să le întocmească şi să le autentifice notariatul.
Selected response from:

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 19:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1drafted and acknowledged by a Civil Law Notary
Ovidiu Martin Jurj
3 +2engrossed in duly certified (notarial) form
Adrian MM. (X)
3 +1in original
Razvan R. Boros
4sealed / probated
Cristiana Sima


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in original


Explanation:
O idee

Razvan R. Boros
United Kingdom
Local time: 17:24
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: mulțumesc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wordbridge
3 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sealed / probated


Explanation:
din context inteleg ca este vorba de un contract de vanzare-cumparare ce va fi semnat in fata notarului public, primind astfel forma autentica - contract autentic


    Reference: http://dictionar.netflash.ro/roman-englez/?w=autentifica&h=1
Cristiana Sima
Romania
Local time: 19:24
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
Notes to answerer
Asker: mulţumesc

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
drafted and acknowledged by a Civil Law Notary


Explanation:
În formă autentică = autentificat de un notar public.

http://www.avocatnet.ro/content/articles/id_12733/Ce-acte-pu...

http://en.wikipedia.org/wiki/Civil_law_notary

Deci notarized contract of sale sau şi mai bine contract of sale drafted and acknowledged by a Civil Law Notary, fiindcă la noi în România de regulă contractele astea de vânzare-cumpărare nu le fac părţile singure, ci le întocmeşte notariatul, iar la vânzări imobiliare, chiar este obligatoriu prin lege să le întocmească şi să le autentifice notariatul.

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 19:24
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: mulțumesc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmin Băduleţeanu
3 days 21 hrs
  -> mulţumesc, Cosmin!

neutral  Cristina Crişan: E fals ce susţíneţí aici. Contractele de vânzări imobiliare pot fi întocmite şi de părţi. Eu am văzut câteva astfel de contracte şi toate au fost redactate de avocaţi şi nu de notari.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
engrossed in duly certified (notarial) form


Explanation:
Notarilally attested = notarially certified.

IATE website;

LAW [Council] Full entry
RO

înscris autentic

EN

authentic instrument

official deed


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/3516...
Adrian MM. (X)
Local time: 18:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 102
Notes to answerer
Asker: mulțumesc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra & Kenneth Grossman
15 hrs
  -> Multumesc, toda raba and thanks!

agree  Cosmin Băduleţeanu
3 days 19 hrs
  -> Multumesc again!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search