GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:54 Jul 4, 2013 |
Romanian to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ovidiu Martin Jurj Romania Local time: 19:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | drafted and acknowledged by a Civil Law Notary |
| ||
3 +2 | engrossed in duly certified (notarial) form |
| ||
3 +1 | in original |
| ||
4 | sealed / probated |
|
in original Explanation: O idee |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sealed / probated Explanation: din context inteleg ca este vorba de un contract de vanzare-cumparare ce va fi semnat in fata notarului public, primind astfel forma autentica - contract autentic Reference: http://dictionar.netflash.ro/roman-englez/?w=autentifica&h=1 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
drafted and acknowledged by a Civil Law Notary Explanation: În formă autentică = autentificat de un notar public. http://www.avocatnet.ro/content/articles/id_12733/Ce-acte-pu... http://en.wikipedia.org/wiki/Civil_law_notary Deci notarized contract of sale sau şi mai bine contract of sale drafted and acknowledged by a Civil Law Notary, fiindcă la noi în România de regulă contractele astea de vânzare-cumpărare nu le fac părţile singure, ci le întocmeşte notariatul, iar la vânzări imobiliare, chiar este obligatoriu prin lege să le întocmească şi să le autentifice notariatul. |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
9 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|