grup de forță

English translation: powerpack

07:19 Jul 25, 2013
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: grup de forță
Context: „Obiectul contractului constă în livrarea *grupurilor de forță* pentru realizarea unei locomotive de manevră.”

Știu că grup energetic = power unit și că, în general forță se traduce prin „power” în contexte similare, însă nu știu care este varianta corectă pentru „grup de forță” aici.
AB_DW
Local time: 07:23
English translation:powerpack
Explanation:
ex:
....sunt grupate pe o platformă comună - grupul de propulsie (PowerPack)

Zilele Feroviare 2011 - www.transport-in-comun.ro/trenuri - http://is.gd/30VJ4o

Selected response from:

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 07:23
Grading comment
Mulțumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3powerpack
Sandra & Kenneth Grossman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
powerpack


Explanation:
ex:
....sunt grupate pe o platformă comună - grupul de propulsie (PowerPack)

Zilele Feroviare 2011 - www.transport-in-comun.ro/trenuri - http://is.gd/30VJ4o



Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 07:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 112
Grading comment
Mulțumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search