GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:52 Oct 9, 2014 |
Romanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract prestari servicii de management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daisy Waites United Kingdom Local time: 08:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | goal meeting report / progress / stage |
| ||
3 +1 | status report |
| ||
4 | the progress made in reaching objectives |
|
goal meeting report / progress / stage Explanation: mot-a-mot ar fii stage dar mai potrivit pe engleza este report sau progress |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
status report Explanation: This would be my suggestion. Depending on the context, you may need to add something such as "status report on the progress in achieving objectives", but normally "status report" implies a kind of progress report without the need for further precision. Example sentence(s):
Reference: http://www.businessdictionary.com/definition/status-report.h... Reference: http://www.google.co.uk/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the progress made in reaching objectives Explanation: Cu sensul de Monthly report on the progress made in reaching objectives |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.