GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:28 Jan 24, 2015 |
Romanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / sa nu prejudicieze in niciun fel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monica S. | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | not to be prejudicial in any way |
|
not to be prejudicial in any way Explanation: ... make the best decision so as not to be prejudicial to him in any way. https://books.google.ro/books?id=cUycAQAAQBAJ&pg=PA348&lpg=P... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|