contract de societate

English translation: memorandum of association

18:43 Apr 3, 2004
Romanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Romanian term or phrase: contract de societate
"Hotaraste modificarea statutului si a contractului de societate prin unanimitate de voturi."

E vorba despre atributiile adunarii generale a unei societati comerciale. Nu pricep la ce se refera contractul asta "de societate".

TIA
Dan Marasescu
Romania
Local time: 15:07
English translation:memorandum of association
Explanation:
Contractul de societate este actul prin care se pun bazele unei companii si in care se mentioneaza numele companiei, obiectivele, capitalul social etc. Se mai numeste act constitutiv. Termenul consacrat ar fi „memorandum of association”. Cateva sinonime: „memorandum and articles of association”, „articles of incorporation”, „charter”. „Articles of association” se refera la statutul unei companii (vezi traducerea lui „articles of association” in Dictionarul de contabilitate sau in Dictionarul Economic de la Editura Economica).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 22 mins (2004-04-04 21:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

\"Partnership agreement\" este una dintre variante. Ca si \"deed of partnership\".

Selected response from:

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3memorandum of association
Mihai Badea (X)
5 +1partnership agreement
Bogdan Burghelea
4 +1articles of association
Mihaela Sinca
5memorandum of association (not to be graded)
Oana Dorobantu


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
articles of association


Explanation:
http://www.clickdocs.co.uk/articles-of-association.htm

Mihaela Sinca
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tudor Soiman: la contract de asociere se refera
13 mins
  -> multumesc

agree  Lydia Molea
16 mins

agree  Rodica Levitchi: (sau) articles of incorporation
11 hrs

disagree  Mihai Badea (X): articles of association inseamna statutul societatii
1 day 2 hrs

disagree  Lory75ro: asa este, acesta este statutul
922 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
partnership agreement


Explanation:
contractul de societate este unul dintre actele constitutive ale societatii si consta in intelegerea incheiata intre asociati de a pune impreuna bani si/sau priciperea proprie si de a imparti cistigurile si riscurile.
statutul este, daca vreti, doar constitutia interna a unei societati, pe cind contractul de societate este actul de nastere (este actul care consemneaza acordul de vointa al asociatilor - momentul conceperii societatii)

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KirstyMacC (X): if a partnership...
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
memorandum of association


Explanation:
Contractul de societate este actul prin care se pun bazele unei companii si in care se mentioneaza numele companiei, obiectivele, capitalul social etc. Se mai numeste act constitutiv. Termenul consacrat ar fi „memorandum of association”. Cateva sinonime: „memorandum and articles of association”, „articles of incorporation”, „charter”. „Articles of association” se refera la statutul unei companii (vezi traducerea lui „articles of association” in Dictionarul de contabilitate sau in Dictionarul Economic de la Editura Economica).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 22 mins (2004-04-04 21:06:22 GMT)
--------------------------------------------------

\"Partnership agreement\" este una dintre variante. Ca si \"deed of partnership\".



Mihai Badea (X)
Luxembourg
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oana Dorobantu
9 hrs

agree  elenus
10 hrs

agree  Paula Dana Szabados
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
memorandum of association (not to be graded)


Explanation:
Legea 31/1990 prevedea doua documente separate pentru infiintarea unei societati: contractul de societate (memorandum of association) si statutul societatii (by-laws). Dupa republicarea legii din 1998, aceste doua documente sunt denumite impreuna act constitutiv (articles of incorporation) , si pot fi publicate intr-un singur document.

Oana Dorobantu
Romania
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search