15:11 Jul 31, 2015 |
|
Romanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Power of Attorney | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | the latter's signature being binding on, and enforceable against, me (US: in quasi-estoppel) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Întrebare anterioară ("binding") |
| ||
http://www.proz.com/kudoz/English/certificates_diplomas_licenses_cvs/5523982-legally_binding_but_not |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
the latter's signature being binding on, and enforceable against, me (US: in quasi-estoppel) Explanation: Same weblink as Peter S's, whilst I feel the element of an 'equitable' estoppel in 'opposability' in all Romance lingos should be well and truly reflected. Contrary to law dictionary definitions and ProZ commentators, estoppel does not act only as a procedural defence in EN contract and it is misleading to insist on such interpreation, Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law_general/16... Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Estoppel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +2 |
Reference: Întrebare anterioară ("binding") Reference information: http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law_general/16... |
| |||||||||
Note to reference poster
| ||||||||||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|