GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:43 Oct 7, 2018 |
Romanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lara Barnett United Kingdom Local time: 06:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ...replacing it with incorrect grounds. / incorrectly using false grounds |
| ||
2 | by substituting the reasoning |
|
by substituting the reasoning Explanation: By substituting its own reasoning. E greu de înțeles din lipsa de context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...replacing it with incorrect grounds. / incorrectly using false grounds Explanation: I would not go for a word-for-word translation here as it sounds a bit wooden in English. You can use false or incorrect here, where they take on a similar meaning in the context. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.