GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:37 Jan 29, 2012 |
Romanian to English translations [PRO] Linguistics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lara Barnett United Kingdom Local time: 22:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Timisean |
|
Timisean Explanation: I would use this straightforward Romanian/Anglo term and use a gloss for extra definition such as "Research in Romanian and Timisean, which describes the former province surrounding the city of Timisoara." I would also capitalise the "T...", in accordance with English rules of capitalisation for adjectives and languages. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-29 15:38:42 GMT) -------------------------------------------------- "Timisean" is incorporated well into this English text and is certainly understandable. http://www.primariatm.ro/timisoara/index.php?meniuId=15&view... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.