lagăr

English translation: bearing, bearing housing (atunci când bearing singur este rulment)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:lagăr
English translation:bearing, bearing housing (atunci când bearing singur este rulment)
Entered by: Cosmin Băduleţeanu

10:08 Apr 26, 2010
Romanian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Motors
Romanian term or phrase: lagăr
Lagărele sunt organele de susţinere a arborelui care asigură rotirea uşoară a acestuia.
Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 01:31
bearing
Explanation:
freedictionary.com
b. A device that supports, guides, and reduces the friction of motion between fixed and moving machine parts.b. A device that supports, guides, and reduces the friction of motion between fixed and moving machine parts.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-04-26 10:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ai dreptate, Cosmin.
Din imaginile astea, http://images.google.ro/images?hl=ro&client=firefox-a&hs=Yjg...
cel mai potrivit mi se pare bearing housing, deşi am întâlnit foarte des "bearing" denumind lagărul.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-04-26 10:33:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bri-mac.co.uk/products/index.htm
Selected response from:

anamaria bulgariu
Romania
Local time: 01:31
Grading comment
Mulţumesc, Anamaria! Un cuvânt pentru care mi-e ruşine să spun cât timp am petrecut căutându-l înainte să cer ajutor aici :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4bearing
anamaria bulgariu


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bearing


Explanation:
freedictionary.com
b. A device that supports, guides, and reduces the friction of motion between fixed and moving machine parts.b. A device that supports, guides, and reduces the friction of motion between fixed and moving machine parts.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-04-26 10:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ai dreptate, Cosmin.
Din imaginile astea, http://images.google.ro/images?hl=ro&client=firefox-a&hs=Yjg...
cel mai potrivit mi se pare bearing housing, deşi am întâlnit foarte des "bearing" denumind lagărul.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-04-26 10:33:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bri-mac.co.uk/products/index.htm


anamaria bulgariu
Romania
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Mulţumesc, Anamaria! Un cuvânt pentru care mi-e ruşine să spun cât timp am petrecut căutându-l înainte să cer ajutor aici :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
0 min

agree  Georgiana Vasilescu (X)
3 hrs

agree  ION CAPATINA: Cel mai folosit.
12 hrs

agree  Tradeuro Language Services
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search