GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:39 May 5, 2010 |
Romanian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Gears | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cristina48 Local time: 12:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | reduction gear |
| ||
5 | speed reduction unit |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
speed reduction unit Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reduction gear Explanation: Although the technical description of a reduction gear is enough to make a layman's head spin, it is basically a gear that slows things down. And gears are building blocks of myriad daily mechanical operations. http://www.epo.org/topics/innovation-and-economy/european-in... A reduction gear is an arrangement by which an input speed can be lowered for a requirement of slower output speed, with same or more output torque. Reduction gear assembly consists of a set of rotating gears connected to a wheel work. The high speed incoming motion from the wheel work is transmitted to the set of rotating gears, wherein the motion or torque is changed. The number of gears used in the reduction gear assembly depends on the output speed requirement of the application http://www.brighthub.com/engineering/mechanical/articles/472... s.a.m.d. Se utilizează şi "demultiplier" - exemple câte vrei... Eu nu am reuşit să-mi dau seama care când se utilizează sau ce anume face diferenţa dintre ele. HTH -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-05-05 13:17:07 GMT) -------------------------------------------------- Din raportul de transmisie (1:450) prezentat mai sus, deduc că e vorba de un reductor cu angrenaj melcat: worm reduction gear(box). Uite şi un site care mi s-a părut interesant. http://www.gears-gearbox.com/products/worm-red-gear.html -------------------------------------------------- Note added at 1 day6 hrs (2010-05-06 16:43:30 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Mulţumesc, Cosmin! Mi se întâmplă şi mie...:)) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|