bloc amprentare

English translation: impression block

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:bloc amprentare
English translation:impression block
Entered by: Radu DANAILA

12:46 May 2, 2012
Romanian to English translations [PRO]
Science - Mechanics / Mech Engineering
Romanian term or phrase: bloc amprentare
bloc amprentare - din cadrul sculelor de instrumentatie
mihaela_alice
Romania
Local time: 13:56
impression block
Explanation:
http://www.google.ro/search?q="impression block"&hl=ro&rlz=1...


http://www.tools-int.com/index.php/products/tool-string-equi...



http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Domaine(s) : - métallurgie
anglais = impression block
français = bloc d'empreinte n. m.



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-05-07 07:06:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

multumesc si eu!
Selected response from:

Radu DANAILA
Romania
Local time: 13:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2impression block
Radu DANAILA


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
impression block


Explanation:
http://www.google.ro/search?q="impression block"&hl=ro&rlz=1...


http://www.tools-int.com/index.php/products/tool-string-equi...



http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Domaine(s) : - métallurgie
anglais = impression block
français = bloc d'empreinte n. m.



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-05-07 07:06:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

multumesc si eu!


Radu DANAILA
Romania
Local time: 13:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Multumesc frumos!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
19 hrs
  -> multumesc

agree  Tradeuro Language Services
6 days
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search