PAS

English translation: Systolic Blood Pressure (SBP)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:PAS
English translation:Systolic Blood Pressure (SBP)
Entered by: wordbridge

06:55 Apr 25, 2013
Romanian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Romanian term or phrase: PAS
context: "Abordul venos şi umplerea volemică cu cristaloide 500 ml/h înainte de degajare pentru un PAS de 90mm Hg (de evitat sol. Ringer)"; face parte din capitolul: Prevenirea si lupta impotriva sindromului strivirii (prim ajutor in caz de accidente de tren)
wordbridge
Romania
Local time: 00:36
Systolic Blood Pressure (SBP)
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Systolic_hypertension

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-04-25 07:04:54 GMT)
--------------------------------------------------

It is generally accepted that patients with a systolic blood pressure (SBP)<90 mmHg are in "shock" and have a worse prognosis than patients with a higher SBP.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17224786
Selected response from:

Claudia Coja
Local time: 23:36
Grading comment
multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Systolic Blood Pressure (SBP)
Claudia Coja


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Systolic Blood Pressure (SBP)


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Systolic_hypertension

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-04-25 07:04:54 GMT)
--------------------------------------------------

It is generally accepted that patients with a systolic blood pressure (SBP)<90 mmHg are in "shock" and have a worse prognosis than patients with a higher SBP.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17224786

Claudia Coja
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Petrican: :)
20 mins
  -> Thanks;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search