GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:24 Feb 2, 2015 |
Romanian to English translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Coja Local time: 15:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | scapegrace/loafer/good-for-nothing |
| ||
4 | scallywag/picaroon |
| ||
4 | layabout |
|
scapegrace/loafer/good-for-nothing Explanation: http://hallo.ro/search.do?d=en&l=ro&type=both&query=puslama Cateva variante oferite de dictionar :) -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2015-02-02 10:30:02 GMT) -------------------------------------------------- Cred insa ca sensul lui "puslama" din acest context se indeparteaza de sensul ogferite de DEX - PUȘLAMÁ, pușlamale, s. f. Om lipsit de caracter, prost crescut, care nu este capabil de nimic bun; lichea, secătură; om care trăiește din expediente, neavând o ocupație serioasă, stabilă; derbedeu, haimana. – Et. nec. - si se apropie mai degraba de sensul lui "ștrengarȚ - si deci, mai degraba, de sensul lui "brat. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2015-02-02 10:31:52 GMT) -------------------------------------------------- sorry pentru typos:) |
| |
Grading comment
| ||