GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:40 May 25, 2006 |
Romanian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Diaconu Romania Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Abzug |
|
nişă chimică Abzug Explanation: Dicţionarul tehnic DE-RO dă echivalentul Abzug = nişă (chim.) În Dicţionarul tehnic RO-EN găsim echivalentul nişă (chim.) = hood Chemical hood/ fume hood: The laboratory chemical hood is often the primary control device when using flammable and toxic chemicals in the laboratory. It is vital that lab personnel understand how chemical hoods work so they can use them properly and avoid exposure to hazardous chemicals. http://www.louisville.edu/admin/dehs/lsfume.htm Linkurile de mai jos sunt edificatoare. La fel, este edificatoare o căutare pe google a expresiei "unter dem Abzug". Tot ce implică substanţe chimice inflamabile sau toxice, arderi, emanaţii de gaze etc. se efectuează "unter dem Abzug". Definiţia pentru "nişă" în acest context: 4. Construcţie specială în formă de dulap sau de cameră, cu pereţii de sticlă, legată de un coş de evacuare şi folosită în laboratoare pentru lucrul cu substanţe care emană gaze (vătămătoare). http://dexonline.ro/search.php?cuv=nişă&source= Reference: http://www.proz.com/kudoz/584626 Reference: http://forum.leo.org/archiv.ende/2005_06/30/20050630143320w_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.